Essa é a história de uma família que perdeu tudo. E de um filho que não teve escolha senão mantê-los unidos.
Ovo je prièa o bogatoj obitelji koja je izgubila sve i jednom sinu koji nije imao drugog izbora, nego ih držati sve na okupu.
Hoje em dia se chega a um ponto em que suspeitamos de tudo e de todos.
O tome ćemo kad dođe vreme za to.
Sou um nada, fiz de tudo e de nada.
Ja sam nitko i radio sam svašta i ništa.
Fazem parte de tudo e de todos.
Oni su deo apsolutno svega i svaèega.
Você foge de tudo e de todos.
Bežiš od svakoga i od svega.
Quando Jessica entra em algum recinto... ela ê dona de tudo e de todos naquele lugar.
Kada Džesika uðe u sobu, na primer ona sve poseduje i obuzme svakoga u sobi.
Essa é a história de uma família rica que perdeu tudo. E de um filho que não teve escolha senão mantê-los unidos.
Ovo je priča o bogatoj obitelji koja je izgubila sve i jednom sinu koji nije imao drugog izbora, nego ih držati sve na okupu.
A minha filha tem de saber de tudo e de o saber primeiro.
Moja kæer mora da sazna sve i to prva.
Olhe, quando você tem um filho com um dom... a primeira tentação é escondê-lo, protegê-lo de tudo e de todos.
Vidi, kad... Kad ti sin ima dar tvoj prvi instinkt je da ga sakriješ, da ga zaštitiš od svega.
Longe de tudo e de todos.
Ali, daleko od oka, daleko od srca.
Um dia de folga de tudo e de todos.
Slobodan dan od svega i svakog.
Eu quase desisti de tudo e de todos pelos quais eu me importo. Pela Lana.
Zamalo sam se odrekao svega i svih do kojih mi je stalo zbog Lana-e.
Fiquem longe de tudo e de todos por aqui, ok?
Kloni se svega i svaèega, što ti daju ti Ali Baba kepeci, je l' jasno?
Só preciso de um tempo longe de tudo e de todos.
Moram da pobegnem od svega i svih.
Não pode ficar tomando conta de tudo e de todos sempre.
Ne možeš sve vreme da se staraš o svemu i svakome.
Pensei que finalmente estaria livre da obsessão de ser a melhor em tudo, e de todos os motivos pelos quais deveria odiar a mim e aos outros.
Mislila sam da æu konaèno prestati da se muèim oko toga kako da budem najbolja u svemu, i... i svih razloga zašto mrzim sebe i sve ostale.
Se fôssemos juntos, teríamos 4 anos longe de tudo e de todos.
Kad bi otišli zajedno, znaš dobili bi èetiri godine daleko od svega i od... svih.
Na minha idade, você acha que já viu de tudo. E de repente, bum! Algo novo acontece.
U mojim godina misliš da si sve video, ali uvek nešto novo doživiš.
Eu te dei a vida longe de tudo e de todos...
Dala sam ti život, daleko od svih i od svega...
Eu suspeitava de tudo e de todos.
Sumnjao sam u sve i svakoga.
E aqui estamos, sozinhos e... distantes de tudo e de todos. e não posso fazer nada além de pensar que...
I ovde smo, sami, i... kilometrima daleko od svega i svakoga, i ne mogu da prestanem da mislim na...
Sentirei falta da sua sinceridade extrema, e da maneira como sempre diz exatamente o que pensa de tudo, e de como sabe exatamente o que sente sobre tudo.
Falit æe mi tvoja iskrenost. I kako uvijek kažeš što misliš. I kako uvijek znaš što osjeæaš.
Quando ela sabe de tudo e de todos sem dificuldade?
Neæe im ona pomoæi? - U èemu?
Quando perdemos a mamãe, te mantive longe de tudo e de todos que conhecia.
Kad smo izgubili mamu, èuvao sam te od svega i svih koje si znala. -Pa, sad je važno kako æete dalje.
Ela está tentando se afastar de tudo e de todos que possam colocá-la na reabilitação.
Nastoji da se kloni svake stvari i osobe zbog kojih je završila na rehabilitaciji.
Criam barreiras físicas e emocionais, distanciando você de tudo e de todos que já conheceu, incluindo a si mesmo.
Stvaraju emocionalne i fizièke barijere, udaljavajuæi vas od svakog i svega što se znali, ukljuèujuæi vas same.
Então eu estragava tudo e de volta a estaca zero.
Onda sam sve zeznuo i vratio se na staro.
Nos quero isolados de tudo e de todos.
Želim izoliran od svega i svakoga.
Esse é o problema, vivendo tão longe de tudo e de todos.
To je problem kad živiš tako daleko od svega i svakoga.
Acima de tudo e de todos... eu escolho diversão.
Preko i iznad svega i svakoga..... ja sam izabrao zabavu.
Estava tão determinada a sobreviver que usei meu lenço pra amarrar torniquetes em torno do topo de minhas pernas, e eu simplesmente me isolei de tudo e de todos, e me concentrei em ouvir a mim mesma, para ser guiada somente pelo instinto.
Толико сам била одлучна у томе да преживим да сам искористила своју мараму као стезач за горњи део својих ногу и једноставно сам све и свакога потпуно искључила да бих се усредсредила, ослушкивала себе, да би ме водили само инстинкти.
2.8324558734894s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?